Yέ Gorógoró Yaa: Dagaare Folktales in Parallel Texts jest istotną książką na temat ustnej literatury Dagaare i uzupełnia wcześniejsze prace. Najbardziej innowacyjną cechą książki jest zastosowanie teorii tekstu równoległego w organizacji i tłumaczeniu opowieści ludowych.
Zadowoli to zarówno zagranicznych, jak i lokalnych czytelników, którzy mówią i piszą w języku Dagaare. Książka ożywi zainteresowanie badawcze wśród naukowców Dagaaba i ujawni więcej na temat natury tradycji ustnych Dagaaba oraz bogatych wartości kulturowych i tradycyjnych Dagaaba z Afryki Zachodniej. Yέ Gorógoró Yaa: Dagaaba Sensellε Pεretaa tori ne la ba Yelkãyelli nang wa paale danwẽε deme puori.
A gane nga yεmpaalaa kpongi la o nang de pεretaa tieori kpε ne a sensellε wuobu ane a leεroo poɔ. Nie ma nic złego w tym, że nie ma nic złego w tym, że nie ma nic złego w tym, że nie ma nic złego w tym, że nie ma nic złego w tym, że nie ma nic złego w tym, że nie ma nic złego w tym, że nie ma nic złego w tym, że nie ma nic złego w tym, że nie ma nic dobrego.
A gane na senge la Dagaaba ganzanne karegyugiri peεrepeεrebε gɔnzuuro ane ennoɔ poɔ kyε maaleng yuo yεlε yaga nang be ba banɔεyεlε ane ba yipɔge esonne nang be a Afereka Luou sεng nga. Mark Ali jest wykładowcą Dagaare na Uniwersytecie Edukacji w Winneba w Ghanie Adams Bodomo jest profesorem studiów afrykańskich na Uniwersytecie Wiedeńskim w Austrii.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)