
Goa e Macau: a inscrio da identidade: nas lnguas, literaturas e culturas
Z powodów, które są dobrze znane, Makau i Goa zawsze wydawały się nieco powiązane w naszej wyobraźni, stanowiąc wraz z Timorem najbardziej wysunięte na wschód bieguny tego, co nazywano Imperium Portugalskim, coś, co zakończyło się całkowicie 19 grudnia 1999 r., kiedy administracja Makau została przekazana Chinom i utworzono Specjalny Region Administracyjny Makau, prawie czterdzieści lat po integracji samego „stanu Indii” (Goa, Damo i Diu) z Republiką Indii, która stała się rzeczywistością w 1950 roku.
Odnosząc się do tożsamości wpisanej w języki, literaturę i kulturę Goa i Makau, musimy pamiętać, że są to różne procesy i różne realia.
Modele kolonizacji były różne, a w Makau nie. Społeczności „portugalskojęzyczne”, które powstały w Goa i Makau, również różniły się od siebie, mimo że duża część społeczności Makau zawdzięcza swoje pochodzenie Goa, gdzie miscegenizacja, potężna „broń” polityki kolonialnej, odniosła sukces w sposób, w jaki nie miała miejsca w Makau.
Mamy zatem dwie różne tożsamości, które są również różnie odzwierciedlane w ich literaturach, mimo że używają tego samego języka i mają wspólne elementy w swojej przeszłości.
Maria Antnia Espadinha.