Wiersze Iriny Mashinski w Giornata zamieszkują krajobraz elegii i wygnania, a także rzeczywisty krajobraz wiejskiej Ameryki.
Nie zapomina o niczym, pytając bez użalania się nad sobą: „Kto został?”. „Te tłumaczenia są całkowicie oryginalne, bogate w muzykę, ale przede wszystkim bogate w wrażliwość poetki, czułość, z jaką otwiera się na swoje straty i ofiarowuje je nam, jak „moskiewskie filiżanki” jej babci, obraz tak prosty i tak ujmujący.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)