Ocena:

Książka, koncentrująca się na prozie Aloysiusa Bertranda, jest chwalona za dokładne wprowadzenie i piękne tłumaczenia, podkreślające jej wpływ na współczesną poezję. Podczas gdy wiele recenzji chwali jej atmosferyczne i historyczne bogactwo, inne wyrażają dezorientację lub rozczarowanie jej treścią.
Zalety:⬤ Wnikliwe wprowadzenie zapewniające cenny wgląd w Bertranda i jego wkład w poezję.
⬤ Pięknie przetłumaczone wiersze prozą z nawiedzającymi obrazami.
⬤ Znaczący wpływ na późniejszych poetów, takich jak Baudelaire i Rimbaud.
⬤ Wciągający styl pisania łączący elementy gotyckie z pięknem i humorem.
⬤ Polecany osobom zainteresowanym korzeniami gatunku poematu prozą.
⬤ Niektórzy czytelnicy uznali wiersze za trudne do zrozumienia i oderwane od siebie.
⬤ Kilka recenzji wyrażało rozczarowanie fizyczną jakością książki.
⬤ Niektórzy użytkownicy uważali, że książka jest zbyt niejasna lub brakuje jej przejrzystości.
(na podstawie 19 opinii czytelników)
Gaspard de la Nuit (pierwotnie opublikowany w 1842 roku) łączy w sobie nawiedzające gotyckie obrazy ETA Hoffmana z kolorową romantyczną werwą Victora Hugo. Spotkasz w nim wampirzego karła Scarbo, Ondynę, baśniową księżniczkę wód, a także niezapomnianą grupę trędowatych, alchemików, żebraków, szermierzy i duchów.
Gaspard de la Nuit zainspirował Baudelaire'a, Rimbauda, Mallarma, ruch surrealistyczny i kompozytora Maurice'a Ravela, który napisał suitę wirtuozowskich utworów fortepianowych wzorowanych na nim. To nowe wydanie zostało w całości przetłumaczone przez znanego poetę i historyka literatury Donalda Sidney-Fryera, autora Pieśni i sonetów atlantydzkich, który zredagował cztery zbiory prozy i poezji Clarka Ashtona Smitha. W obszernym wstępie i posłowiu Sidney-Fryer odtwarza etapy życia Bertranda, rzuca nowe światło na jego twórczość i podąża za nieuchwytnym Gaspardem od Trzech Króli z Betlejem do Caspera Przyjaznego Ducha.
Ta kolekcja zawiera przedmowę T. E.
D. Kleina i jest ilustrowana rysunkami samego Bertanda.