Gabriel: angielskie tłumaczenie

Ocena:   (5,0 na 5)

Gabriel: angielskie tłumaczenie (Robin Hart Kathleen)

Opinie czytelników

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 4 głosach.

Oryginalny tytuł:

Gabriel: An English Translation

Zawartość książki:

„Zaiste, godny podziwu podstęp! Wzbudzić we mnie przerażenie kobietami, tylko po to, by rzucić mi to w twarz i powiedzieć: ale tym właśnie jesteś.” Przystojny, bohaterski spadkobierca rozległej posiadłości, wychowany jako mężczyzna, by podążać za męskimi zajęciami i gardzić kobietami, jest zdruzgotany, gdy w wieku siedemnastu lat dowiaduje się, że w rzeczywistości jest kobietą.

Gabriel odważnie odmawia rezygnacji z męskich przywilejów, a jej tragiczna walka o pracę, walkę i miłość na wszystkie znane jej sposoby stanowi okno na przeszkody, z jakimi borykała się George Sand, płodna intelektualistka, którą popularna prasa przedstawiała jako rozwiązłą, palącą cygara dziwadło w spodniach. „Dziwne, że najbardziej męski talent naszych czasów powinien należeć do kobiety! ”, wykrzyknął recenzent w 1838 roku.

Wprowadzenie Kathleen Robin Hart kontekstualizuje dramat, omawiając jego związek z teatrem czasów Sand, tradycją sentymentalną, wywrotowym działaniem karnawału i maskarady oraz żyłką literackiej androgynii w dziełach romantycznych. Wstęp Kathleen Robin Hart kontekstualizuje dramat, omawiając jego związek z teatrem czasów Sand, tradycją sentymentalną, wywrotowym działaniem karnawału i maskarady oraz żyłką literackiej androgynii w dziełach romantycznych.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781603290784
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2010
Liczba stron:190

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Gabriel: angielskie tłumaczenie - Gabriel: An English Translation
„Zaiste, godny podziwu podstęp! Wzbudzić we mnie przerażenie kobietami,...
Gabriel: angielskie tłumaczenie - Gabriel: An English Translation

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: