Ocena:
Książka jest wysoko cenionym francuskim słownikiem kulinarnym, chwalonym za obszerne hasła i praktyczność podczas podróży po Francji, choć jest krytykowana za mały rozmiar druku i błędy ortograficzne.
Zalety:Obszerne hasła z około 7000 terminów, bardzo przydatne do zrozumienia francuskiego menu, przenośne, praktyczne w podróży, obejmuje regionalne specjały, takie jak belgijskie terminy.
Wady:Czcionka druku jest zbyt mała, co sprawia, że jest niepraktyczny do noszenia przy sobie i zawiera liczne błędy ortograficzne.
(na podstawie 9 opinii czytelników)
French Menu Companion: Dictionary of French Food, Wine and Cheese
Nigdy więcej nie bój się francuskiego menu. Ten słownik francusko-angielski ułatwia tłumaczenie menu. Zawiera ponad 7000 haseł, w tym ponad 650 serów, 350 win i ponad 200 sosów. Ponadto słownik ten ułatwia wyszukiwanie pozycji menu, które składają się z wielu słów. Wystarczy wyszukać jedno ze słów, aby zobaczyć wszystkie słowa, które są zwykle z nim powiązane. Na przykład "abatis aux navets" jest wymienione dwukrotnie: raz pod "abatis" i ponownie pod "navet". To nie może być prostsze. Ten słownik, będący prawdziwą encyklopedią, oferuje szczegółowe informacje na temat wielu potraw, serów i win, w tym typowych składników, regionu pochodzenia poszczególnych potraw i innych uwag na temat kuchni francuskiej.
Kilka przykładów: ballotine mięso drobiowe z udźca bez kości nadziewane mięsem mielonym i ewentualnie truflami i/lub foie gras gotowane przez pieczenie, duszenie lub kłusowanie; zwykle w kształcie kiełbasy lub udźca, czasem z wystającym oczyszczonym kawałkiem kości; podawane na ciepło lub zimno, czasem z polewą żelatynową) Arbois AOC białe, czerwone, żółte i słomkowe wina z Jury białe, z winogron chardonnay, savagnin i (bardzo rzadko) pinot blanc, są zwykle owocowe i delikatne i mogą być przechowywane przez 3 do 5 lat; czerwone z winogron trousseau są zwykle jasne, podczas gdy te z winogron poulsard są ciemniejsze; mogą być przechowywane od 3 do 5 lat; żółte są z winogron savagnin i mogą być przechowywane przez 100 lat; wina słomkowe są wytwarzane z kiści winogron, które zostały częściowo wysuszone na słomie w celu skoncentrowania cukrów, więc są dość słodkie) Tomme au marc ser marcowy z mleka krowiego; skrzep jest wyciskany w pojemniku wypełnionym brandy z wytłoków winogronowych, która pozostaje na skórce i przenika ser smakiem alkoholu; ma subtelny owocowy aromat i łagodny, ziemisty smak) Ponieważ regiony Francji są dość zróżnicowane, regionalne potrawy mogą mieć nazwy oparte na lokalnym dialekcie. Niniejszy słownik zawiera setki takich lokalnych potraw.
Przykłady: txangurro typowo: krab mieszany i gotowany z cebulą, porem, marchewką lub pomidorami i czasami brandy Pays basque, Akwitania) kig-ha-farz kaszka-dumpling dosł: mięso i farsz; kaszka z mleka, jajka i mąki gryczanej jest umieszczana w zawiązanym woreczku i gotowana na wolnym ogniu w garnku zawierającym mięso, takie jak golonka wieprzowa i wołowina, z warzywami, takimi jak marchew i kapusta; kaszka-dumpling jest zwykle podawana z masłem, boczkiem i szalotką obok mięsa i warzyw; Bretagne) beestich ciasto z żądłem pszczoły; ciasto pszczele gniazdo małe ciasto z nadzieniem z kremu waniliowego i zapiekaną polewą z migdałów; Alsace) Z tą książką w ręku możesz wyruszyć i odkryć jedne z najlepszych, najpiękniejszych i najciekawszych kuchni świata.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)