Ocena:
Książka oferuje unikalne angielskie tłumaczenie aramejskich Targumów Estery, które jest cenione za dostępność i specyficzny dobór tekstu. Zawiera ona jednak wiele pomysłowych dodatków autorstwa tłumaczy, które niektórzy czytelnicy uznają za problematyczne.
Zalety:⬤ Unikalny dostęp do aramejskiego Targumu Estery, co czyni go rzadkim źródłem.
⬤ Jakość treści, ponieważ prezentuje tekst Estery w specjalnym tłumaczeniu.
⬤ Książka jest dobrze oceniana przez osoby zainteresowane różnymi tradycjami tekstowymi Biblii.
⬤ Tłumacze dodali wiele wymyślnych legend i interpretacji, które odbiegają od oryginalnego tekstu, co może frustrować purystów.
⬤ Obawy dotyczące jakości egzemplarzy zakupionych za pośrednictwem Amazon, ponieważ niektórzy zgłaszali, że otrzymali książki gorszej jakości pomimo wysokiej ceny.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
The Two Targums of Esther
To, co nazywa się Magillat Esther (Zwój Estery), jest częścią biblijnej grupy ksiąg w Hagiografie znanej jako „Pięć Megillot”, oznaczającej Esterę, Zwoje Kantyk, Rut, Lamentacje i Eklezjastesa.
Te pięć zwojów odgrywa integralną rolę w żydowskiej liturgii obok Pięcioksięgu; a jednak Estera (jak również inne z tych pięciu) miała trudności z włączeniem do hebrajskiego kanonu jako Pismo Święte. Profesor Grossfeld zapewnia proste, idiomatyczne tłumaczenie oryginalnego języka aramejskiego dla Targumu Rishon i Targumu Sheni, z komentarzami na temat tak zwanego Trzeciego Targumu Estery.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)