Ocena:
„Historia Normanów” Dudo z Saint-Quentin jest kontrowersyjnym, ale niezbędnym dziełem do zrozumienia wczesnej historii Normanów. Niedawne angielskie tłumaczenie autorstwa Erica Christiansena jest chwalone za czytelność i pouczające notatki, dzięki czemu tekst jest dostępny dla współczesnych czytelników. Chociaż książka jest cenna zarówno dla naukowców, jak i zwykłych czytelników, jest krytykowana za wysoką cenę i często kwiecisty styl pisania Dudo.
Zalety:⬤ Niezbędna dla badaczy Normanów i cenna dla historyków średniowiecza.
⬤ Angielskie tłumaczenie jest zarówno czytelne, jak i wierne oryginalnemu stylowi.
⬤ Obfite notatki zapewniają kontekst historyczny i wyjaśniają niejasne odniesienia.
⬤ Wprowadzenie oferuje zrównoważony przegląd wczesnej historii Normanów, uznając wpływy skandynawskie.
⬤ Praca Dudo jest historycznie niedokładna i ma tendencję do gloryfikowania Normanów.
⬤ Kwiecisty i pompatyczny styl pisania może być czasami trudny do odczytania.
⬤ Notatki są umieszczone z tyłu książki, a nie u dołu stron, co może zakłócać czytanie.
⬤ Cena książki jest wysoka, co ogranicza dostępność dla wielu czytelników.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Dudo of St Quentin: History of the Normans: Translation with Introduction and Notes
Jest to pierwsze angielskie tłumaczenie potężnego dzieła na wpół wyimaginowanej historii, która dała Normanom przeszłość, teraźniejszość i przyszłość na początku ich triumfalnego stulecia. Ukończone w 1015 roku lub wkrótce po nim przez odwiedzającego francuskiego uczonego, jest to studium wierszem i prozą o powstaniu jednej rodziny od porażki i wygnania w świecie pogańskich Wikingów do zaszczytnego miejsca wśród wielkich władców terytorialnych Francji.
Opisuje dwie kampanie w Anglii przeprowadzone przez założyciela, Rollo, oraz serię poruszających wydarzeń politycznych, wojskowych i religijnych na kontynencie, w szczególności straszliwe morderstwo syna Rollo, Williama, oraz porwanie, ucieczkę i niepewną wczesną karierę pierwszego patrona Dudo, hrabiego Ryszarda I. Bujna wyobraźnia autora idzie w parze z jego językiem, stawiając nieostrożnego czytelnika przed trudnościami, które ERIC CHRISTIANSEN zauważa i omawia w całym tekście, definiując i wyjaśniając wiele użytych poetyckich metrów i prozatorskich upiększeń oraz identyfikując źródła licznych zapożyczeń.
Ponownie analizuje i zestawia rękopisy i drukowane wersje tekstu, a także bierze pod uwagę najnowsze badania w tej dziedzinie. ERIC CHRISTIANSEN jest członkiem New College i wykładowcą uniwersyteckim w Oksfordzie.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)