Ocena:

Książka otrzymała wiele pochwał za poetyckie tłumaczenie i przystępność, szczególnie dla praktykujących tradycje duchowe, podczas gdy spotkała się z krytyką za kwestie jakości w niektórych wydaniach i pominięcie rozdziału XV.
Zalety:⬤ Poetyckie i emocjonalnie rezonujące tłumaczenie, chwalone zarówno przez naukowców, jak i praktyków.
⬤ Przejrzysty i dobrze wykonany, czyniący głębokie idee przystępnymi.
⬤ Wysoko ceniony jako niezbędny tekst dla studentów hermetyzmu i zachodniej tradycji misteryjnej.
⬤ Pięknie zaprezentowany z miejscem na notatki, idealny dla początkujących i zainteresowanych starożytną myślą duchową.
⬤ Tłumacze oferują wnikliwy kontekst historyczny, wzbogacając doświadczenie czytania.
⬤ Niektóre wydania są nękane słabym składem, błędami ortograficznymi i błędami drukarskimi, co utrudnia ich czytanie.
⬤ Wydanie Kindle ma poważne problemy ze skanowaniem, co prowadzi do nieczytelnego tekstu i brakujących stron.
⬤ W szczególności brakuje rozdziału XV, co rozczarowało niektórych czytelników, mimo że jego brak został wyjaśniony jako celowy.
⬤ Odnotowano prośbę o więcej przypisów i wyjaśnień w kolejnych wydaniach.
(na podstawie 58 opinii czytelników)
The Way of Hermes: New Translations of the Corpus Hermeticum and the Definitions of Hermes Trismegistus to Asclepius
Wydanie w miękkiej oprawie najnowszego tłumaczenia ezoterycznego arcydzieła, w tym pierwsze angielskie tłumaczenie The Definitions of Hermes Trismegistus to Asclepius.
- Źródło informacji zarówno dla naukowców, jak i poszukiwaczy religijnych.
- The Definitions of Hermes Trismegistus to Asclepius zapewnia nowy wgląd w rzeczywiste działanie gnostyckiej ścieżki duchowej.
Corpus Hermeticum, potężne połączenie myśli greckiej i egipskiej, jest jednym z kamieni węgielnych zachodniej tradycji ezoterycznej. Zbiór krótkich traktatów filozoficznych został napisany w języku greckim między pierwszym a trzecim wiekiem naszej ery i przetłumaczony na łacinę w okresie renesansu przez wielkiego uczonego i filozofa Marsilio Ficino. Traktaty te miały kluczowe znaczenie dla duchowej pracy społeczeństw hermetycznych w późnoantycznej Aleksandrii (200-700 p.n.e.) i miały na celu obudzenie gnozy, bezpośredniego uświadomienia sobie jedności jednostki i Najwyższego.
Oprócz tego nowego tłumaczenia Corpus Hermeticum, które stara się odzwierciedlić inspirujące intencje oryginału, The Way of Hermes zawiera pierwsze angielskie tłumaczenie niedawno odkrytego manuskryptu The Definitions of Hermes Trismegistus to Asclepius, zbioru aforyzmów używanych przez hermetycznego ucznia do wzmocnienia umysłu podczas medytacji. Dzięki odpowiedniej orientacji umysłowej można osiągnąć stan czystej percepcji, w którym pojawia się prawdziwe oblicze Boga. Dokument ten ma ogromną wartość dla współczesnego studenta studiów gnostycznych ze względu na wgląd w rzeczywiste działanie tej duchowej ścieżki.