Ocena:
Recenzje książki „Don Kichot” prezentują mieszankę pochwał i krytyki, koncentrując się głównie na jakości tłumaczenia i obecności błędów w wydaniu Montgomery'ego. Wielu czytelników docenia żywy i przystępny charakter niektórych tłumaczeń, podczas gdy inni wyrażają znaczne rozczarowanie wersją Montgomery ze względu na liczne błędy w tekście.
Zalety:Wielu czytelników podkreśla żywy styl pisania, dobrą jakość papieru i wciągające tłumaczenie, które oddaje humor i głębię oryginalnego dzieła Cervantesa. Kilka wydań, zwłaszcza nowszych, jest docenianych za przejrzysty język, szczegółowe wprowadzenia i wartość naukową.
Wady:Wydanie Montgomery'ego jest mocno krytykowane za liczne błędy, w tym brakujące słowa i inne nieścisłości, które zakłócają czytanie. Czytelnicy wyrażają frustrację z powodu konieczności odwoływania się do arkusza erraty w celu wprowadzenia poprawek, co budzi obawy co do jakości edycji.
(na podstawie 10 opinii czytelników)
Don Quixote
Nowe tłumaczenie Don Kichota autorstwa Jamesa Montgomery'ego jest już czwartym w XXI wieku i dorównuje najlepszym z nich.
Zwraca szczególną uwagę na to, co może być najtrudniejszym aspektem powieści Cervantesa do przetłumaczenia na język angielski: humorystyczne fragmenty, zwłaszcza te, które charakteryzują się komicznym i oryginalnym użyciem języka. Cervantes byłby dumny.
--Howard Mancing, profesor języka hiszpańskiego na Uniwersytecie Purdue i wiceprezes Amerykańskiego Towarzystwa Cervantesa.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)