
Why Jacques, Johann and Jan Can Read
Geraldine E. Rodgers, zbulwersowana niepełnosprawnością w czytaniu w swojej klasie trzeciej w New Jersey, poprosiła o urlop naukowy, aby obserwować nauczanie czytania w pierwszej klasie i przetestować czytanie ustne w drugiej klasie w Stanach Zjednoczonych i Europie.
W latach 1977-78, korzystając z części testu cichego czytania IEA (Międzynarodowego Stowarzyszenia Oceny Osiągnięć Edukacyjnych), który przetłumaczyła komercyjnie na holenderski, szwedzki, niemiecki i francuski, przetestowała czytanie ustne ponad 900 uczniów drugiej klasy w ich własnych językach w Stanach Zjednoczonych, Holandii, Luksemburgu, Szwecji, Niemczech, Austrii i Francji. Oceniła nacisk kładziony na nauczanie w pierwszej klasie w skali od 1 (dla „znaczenia” słowa wzrokowego) do 10 (dla „dźwięku” fonicznego).
Programy mieszane zostały ocenione od 2 do 9. Następnie natychmiast przetestowała dokładność czytania ustnego, szybkość, odwrócenie i rozumienie dzieci z drugiej klasy w tych samych szkołach, w ich własnych językach.