
de Vita Mosis (Book I): An Introduction with Text, Translation, and Notes
Niniejszy tom, będący tłumaczeniem księgi 1 De vita Mosis Filona Aleksandryjskiego, wraz z wprowadzeniem i komentarzem, ma na celu wprowadzenie nowych czytelników, zarówno studentów, jak i naukowców, do Filona Aleksandryjskiego poprzez to, co jest powszechnie uważane za jedno z jego najbardziej przystępnych dzieł i które sam Filon mógł przeznaczyć dla czytelników niezaznajomionych z judaizmem. Wprowadzenie zapewnia historyczny, intelektualny i religijny kontekst dla Filona, omawia główne kwestie będące przedmiotem zainteresowania naukowców, rozważa związek De vita Mosis z Septuagintą i bada bezpośrednie Nachleben dzieł Filona.
Tłumaczenie autora jest sparowane z wydaniem tekstu greckiego Cohna, zapewniając w ten sposób nie tylko tłumaczenie greki, ale także samą grekę dla tych, którzy chcą czytać własne słowa Filona. Angielskie tłumaczenie greki ma na celu przejrzystość i dokładność, przy jednoczesnym zachowaniu jak największej liczby unikalnych cech stylistycznych Filona.
Wreszcie, notatki mają na celu wyjaśnienie tekstu, zwłaszcza nowym czytelnikom, na różnych poziomach: ekstrapolując punkty dokładniej omówione w innych miejscach korpusu Filona, obserwując konkretne rozbieżności z Septuagintą i sugerując aspekty współczesnego wpływu historycznego na opowiadanie biblijnej narracji przez Filona. Tom służy jako zwięzłe wprowadzenie do podstaw Filona, jednocześnie przygotowując czytelnika na niektóre z trudniejszych dzieł Filona.