Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Making a Difference: Bible Translation among the Dagomba and Konkomba of Northern Ghana
W jaki sposób dwie bardzo różne społeczności językowe spotkały się i dokonały wczesnych wyborów dotyczących chrześcijaństwa? Książka ta jest historycznym zapisem grup ludzi Dagomba i Konkomba z północnej Ghany, którzy przyjęli Biblię przetłumaczoną na ich języki ojczyste.
Autor dr Sumani Sule-Saa wykorzystuje przełomową hermeneutykę "misji jako tłumaczenia" profesora Lamina Sanneha jako siatkę do zbadania wpływu tłumaczenia Biblii na życie tych dwóch bardzo ważnych grup językowych. Sule-Saa najpierw przedstawia krótką historię Dagomba i Konkomba oraz opisuje ich bardzo różne struktury społeczne. Analizuje wczesne zaangażowanie misji chrześcijańskiej i dokumentuje rolę dwóch agencji tłumaczeń biblijnych wśród tych grup ludzi. Poprzez liczne studia przypadków ilustruje pozytywny wpływ Biblii w ich językach ojczystych. Dr Sule-Saa omawia, w jakim stopniu wiara chrześcijańska została zindygenizowana w etosie i zachowaniu Dagomba i Konkomba.
Studenci teologii i osoby zainteresowane misjami uznają tę książkę za istotną, ponieważ zajmuje się ona kwestiami misjologicznymi i służy jako odniesienie do ustanowienia chrześcijaństwa wśród Dagomba i Konkomba. Jej multidyscyplinarne podejście spodoba się również szerszej publiczności.
Rev. Dr. Solomon Sumani Sule-Saaukończył studia doktoranckie w Akrofi-Christaller Institute of Theology, Mission and Culture, Akropong-Akuapem, Ghana, gdzie obecnie jest pełnoetatowym wykładowcą. Jest aktywnie zaangażowany w język i misje w północnej Ghanie, a obecnie jest dyrektorem Centrum Zaangażowania Chrześcijańsko-Muzułmańskiego w Afryce w ramach Instytutu Akrofi-Christaller.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)