Ocena:
Corydon André Gide'a to obrona męskiej homoseksualności przedstawiona za pomocą dialogów, tłumacząca złożone idee dotyczące miłości, natury i norm społecznych. Tłumaczenie Richarda Howarda jest chwalone za jego liryczną jakość, ale tekst jest krytykowany za przestarzałe poglądy na temat kobiet i błędną klasyfikację jako powieść.
Zalety:Tłumaczenie Richarda Howarda jest doskonałe, zachowując liryczną i poetycką jakość. Książka stanowi ważne historyczne spojrzenie na homoseksualność i jest odważnym wysiłkiem Gide'a, by rzucić wyzwanie normom społecznym. Dialogi są wciągające i pełne odniesień do znanych postaci oraz dyskusji o miłości i naturze.
Wady:Książka jest błędnie identyfikowana jako powieść, podczas gdy w rzeczywistości jest to rozbudowany esej, co prowadzi do potencjalnych nieporozumień. Poglądy Gide'a na temat kobiet są uważane przez niektórych czytelników za niesmaczne i przestarzałe. Niektórzy uważają, że argumenty są nieaktualne i nadmiernie skupiają się na naturalistycznych przedstawieniach piękna.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Po raz pierwszy opublikowane prawie sto lat temu arcydzieło Andr Gide'a, przetłumaczone z oryginalnego francuskiego przez zdobywcę nagrody Pulitzera Richarda Howarda, czerpie z dyscyplin biologii, filozofii i historii, aby wesprzeć twierdzenie autora, że homoseksualność jest naturalną cechą człowieka. W chwili swojej śmierci w 1951 roku, po zdobyciu Nagrody Nobla w dziedzinie literatury zaledwie cztery lata wcześniej, Andr Gide był uważany za jeden z najważniejszych umysłów literackich XX wieku.
W Corydonie, początkowo wydanym anonimowo w ratach w latach 1911-1920, Gide wypowiada swoją najbardziej wywrotową i prowokacyjną prawdę. Przytaczając niezliczone przykłady, które obejmują tysiące lat, sokratejskie dialogi Gide'a dowodzą, że homoseksualność jest naturalna - w rzeczywistości znacznie bardziej niż społeczny konstrukt wyłącznej heteroseksualności, akt systematycznego zakazywania lub ostracyzmu związków osób tej samej płci. Corydon, nazwany na cześć postaci pederasty w Eklogach Wergiliusza, przysporzył autorowi "wszelkiego rodzaju kłopotów", według jego przyjaciół, ale uważał go za swoje najważniejsze dzieło.
Odwaga, inteligencja i przenikliwość argumentacji Gide'a czynią ją dziś jeszcze bardziej imponującą. "W służbie sprawy bliskiej sercu Gide'a... książka pozostaje wzruszającym świadectwem....
Odważne przedsięwzięcie... niezbędna praca". -The New York Times Book Review "Laureat Nagrody Nobla Gide uważał tę pracę za swoje ukoronowanie.
Opublikowana po francusku w 1925 roku książka podzielona jest na cztery "dialogi" na temat homoseksualności i jej miejsca w świecie." -Library Journal Andr Gide (1869-1951), laureat literackiej Nagrody Nobla w 1947 roku, był znanym powieściopisarzem, dramaturgiem i eseistą, którego dzieła narracyjne szczerze traktowały o homoseksualności i walce między dyscypliną artystyczną, moralizmem i zmysłową pobłażliwością. Jego zbiory esejów Autumn Leaves i Oscar Wilde, między innymi, przyczyniły się do zrozumienia przez opinię publiczną kluczowych postaci tamtych czasów.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)