Ocena:

Książka otrzymała wysokie pochwały za treść i stan, z doskonałą komunikacją ze strony sprzedawcy. Jednak wersja Kindle jest krytykowana za słabe formatowanie, szczególnie w odniesieniu do chińskich znaków.
Zalety:Świetna zawartość i doskonały stan. Pozytywna komunikacja i dostawa ze strony sprzedawcy.
Wady:Wersja na Kindle ma słabe formatowanie, z chińskimi znakami wyświetlanymi jako obrazki, a nie w użytecznej czcionce, co czyni ją mniej przydatną do nauki.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Chinese Poetic Writing
Uznane za najbardziej innowacyjne studium chińskiej poezji, jakie kiedykolwiek napisano, "Chinese Poetic Writing" Fran oisa Chenga - teraz w swoim pierwszym rozszerzonym, anglojęzycznym wydaniu - jest niezbędną lekturą dla fanów i badaczy chińskiej literatury i sztuki poezji w ogóle.
Od czasu swojej pierwszej publikacji w języku francuskim w 1977 roku, Chinese Poetic Writing jest uważane przez wielu za najbardziej innowacyjne studium chińskiej poezji, jakie kiedykolwiek napisano, a także za głęboką i niezwykłą medytację nad naturą samej poezji. Jak napisał amerykański poeta Gustaf Sobin, dwa lata po ukazaniu się książki, "we Francji jest ona już uważana za model badań interdyscyplinarnych, książkę źródłową i "gwiazdę" w samej przestrzeni, którą początkowo badała, śledziła i opracowywała".
Cheng ilustruje swój tekst opatrzoną przypisami antologią 135 wierszy wybranych przez niego z dynastii Tang, prezentowanych dwujęzycznie i z żywymi tłumaczeniami Jerome'a P. Seatona. Służy ona jako książka w książce i doskonałe wprowadzenie do złotego wieku Tu Fu, Li Po, Wang Wei i spółki.
Tłumaczenie z 1982 roku, od dawna niedostępne w druku, zostało oparte na pierwszym francuskim wydaniu. Od tego czasu Cheng znacznie rozszerzył książkę. Jest to pierwsze anglojęzyczne wydanie rozszerzonej wersji, z oryginalnymi tłumaczami powracającymi, aby pomieścić wiele nowych dodatków i zrewidować swoją wcześniejszą pracę.