Ocena:
Książka „Było i minęło” zawiera poezję Juliana Kornhausera w tłumaczeniu Piotra Florczyka. Kornhauser, kluczowa postać ruchu poetyckiego Nowej Fali, jest znany ze swojej głębokiej i konkretnej poezji. To tłumaczenie zwraca uwagę na jego znaczącą, ale niedocenianą twórczość, chwaloną za surową jasność i szczerość.
Zalety:⬤ Dobrze przetłumaczone wiersze, które zachowują jasność i tajemnicę oryginału
⬤ Kornhauser jest uznawany za wielki talent w świecie literackim
⬤ dwujęzyczne wydanie jest korzystne dla czytelników
⬤ poezja wykazuje silny związek z konkretnością świata.
Kornhauser nie jest zbyt dobrze znany w niektórych krajach, co czyni książkę potencjalnie mniej atrakcyjną dla osób niezaznajomionych z jego twórczością.
(na podstawie 1 opinii czytelników)
Been and Gone
Poezja.
Z języka polskiego przełożył Piotr Florczyk. Urodzony w 1946 roku w Gliwicach Julian Kornhauser jest dziś jedną z najbardziej uznanych postaci polskiej poezji.
Od połowy lat dziewięćdziesiątych opublikował osiem książek, będąc jedną z głównych postaci Nowej Fali lat siedemdziesiątych. Ten debiutancki zbiór jego twórczości w języku angielskim, który opiera się wyłącznie na trzech ostatnich tomach i prezentuje wiersze w nowym układzie, dotyka większości, jeśli nie wszystkich, głównych tematów, strategii formalnych i zagadnień tematycznych Kornhausera, dając amerykańskim czytelnikom możliwość odkrycia jednego z najważniejszych współczesnych polskich pisarzy w znakomitych przekładach Piotra Florczyka.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)