Borys Pasternak: Doktor Żywago Rozdział 17, Wiersze Jurija Żywago

Ocena:   (4,8 na 5)

Borys Pasternak: Doktor Żywago Rozdział 17, Wiersze Jurija Żywago (Yuri Menis)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzenci chwalą książkę za mistrzowskie tłumaczenia poezji Borysa Pasternaka, podkreślając zdolność tłumacza do zachowania magii i złożoności oryginalnych utworów. Obaj recenzenci podkreślają znaczenie zachowania oryginalnej formy i rytmu w tłumaczeniach, zwracając uwagę na umiejętne oddanie obrazów i asonansów, które charakteryzują nowoczesność Pasternaka.

Zalety:

Przekłady są wierne oryginałom, zachowując magię i złożoność twórczości Pasternaka. Na szczególne uznanie zasługuje dobór wierszy i siła zakończeń. Tłumacz z powodzeniem uchwycił unikalny styl i rytmiczną formę Pasternaka, czyniąc ją przyjemną dla czytelników i demonstrując głębokie zrozumienie wartości poety.

Wady:

Chociaż w recenzjach nie wymieniono żadnych znaczących wad, skupienie się na wierności oryginałowi może nie spodobać się wszystkim czytelnikom, szczególnie tym, którzy wolą bardziej kreatywne adaptacje.

(na podstawie 2 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Boris Pasternak: Doctor Zhivago Chapter 17, Poems by Yuri Zhivago

Zawartość książki:

Tłumaczenie wierszy Jurija Żywago, głównego bohatera słynnej na całym świecie powieści Borysa Pasternaka, laureata Nagrody Nobla, „Doktor Żywago”, która została przekształcona w nagrodzony Oscarem hollywoodzki film z Omarem Sharifem i Julią Christie. Dwadzieścia pięć wierszy stanowi nieodłączną część powieści jako osobny rozdział i jest uważane za arcydzieło rosyjskiej poezji. Borys Pasternak musiał odrzucić Nagrodę Nobla z powodu ograniczeń nałożonych w ówczesnym Związku Radzieckim.

Autor_Bio: Yuri Menis urodził się w Ukrainie w 1952 roku; został obywatelem USA w 2000 roku. Obecnie mieszka w Północnej Wirginii i wykłada tłumaczenia ustne na Uniwersytecie Maryland. Yuri Menis jest tłumaczem ustnym i pisemnym oraz nauczycielem od wielu lat. Tłumaczył i publikował poezję Ralpha Waldo Emersona, Henry'ego Wordswortha Longfellowa, Thomasa Moore'a, Wystana Hugh Audena, Edny Millay i niektórych poetów irlandzkich.

Słowa kluczowe: Doktor Żywago, Lara Antipowa, poezja, Borys Pasternak, poezja rosyjska, rewolucja rosyjska, Związek Radziecki.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781506904146
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Borys Pasternak: Doktor Żywago Rozdział 17, Wiersze Jurija Żywago - Boris Pasternak: Doctor Zhivago...
Tłumaczenie wierszy Jurija Żywago, głównego...
Borys Pasternak: Doktor Żywago Rozdział 17, Wiersze Jurija Żywago - Boris Pasternak: Doctor Zhivago Chapter 17, Poems by Yuri Zhivago

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: