Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 12 głosach.
Fikcja. Wydanie dwujęzyczne.
Przetłumaczone z niemieckiego przez Petera Smitha. Beckettowska postać, która może, ale nie musi być uwięziona w pokoju z czterema koszami pełnymi niemowląt, obsesyjnie skupia się na jednym zdaniu - „Pieprzę dzieci”. Ten wirtuozerski tekst szwajcarskiego pisarza eksperymentalnego Ursa Allemanna zdobył prestiżową nagrodę Ingeborg Bachmann Preis des Landes Kärnten w 1991 roku i wywołał jeden z największych skandali literackich w niemieckojęzycznym świecie po 1945 roku.
Przetłumaczony teraz po raz pierwszy w nowym dwujęzycznym wydaniu ze wstępem tłumacza Petera Smitha i posłowiem Vanessy Place, BABYFUCKER należy do kanonu dwudziestowiecznych prowokacji, które obejmują Historię oka Bataille'a, Hogga Delany'ego i Friska Coopera. BABYFUCKER jest bowiem, jak mówi Dennis Cooper: „oszałamiającym, znakomitym, doskonałym i trudnym małym wzorcem powieści, który sprawia, że literatura, która go poprzedzała, wydaje się pozbawiona”.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)