Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Fancy Goods/Open All Night
Reputacja Paula Moranda (1888-1976) opiera się przede wszystkim na jego opowiadaniach z lat dwudziestych, które wprowadziły świeży i żywiołowy styl do powojennej literatury francuskiej.
Jednak pomimo ogromnej popularności i późniejszego prestiżu (został wybrany do Academie Fran aise w 1968 roku), pozostał w dużej mierze nieznany anglojęzycznym czytelnikom. Ezra Pound, wkrótce po przybyciu do Paryża w 1920 roku, nawiązał kontakt z Morandem i, zawsze gotowy do wspierania nowych i odrębnych głosów, wkrótce przetłumaczył jego opowiadania dla brytyjskich wydawców Chapman and Dodd.
Ostatecznie jednak tłumaczenia zostały odrzucone jako „nieodpowiednie”, częściowo ze względu na seksualną szczerość. Maszynopisy, pozostawione na przechowanie w paryskim Three Mountains Press Williama Birda, zostały ponownie odkryte w połowie lat 70. i są publikowane tutaj po raz pierwszy.
Jak można się było spodziewać, energii i oryginalności stylu Moranda dorównuje pomysłowy geniusz Pounda. Tym samym teksty te oferują nam nie tylko dostęp do znaczącego francuskiego pisarza, który przez długi czas był u nas pomijany, ale także możliwość ponownej oceny roli i wymiaru przekładu w twórczości samego Pounda.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)