
Alfredo de Palchi: The Missing Link in Late Twentieth-Century Italian Poetry
W tym wnikliwym badaniu twórczości lirycznej Alfredo de Palchi, Giorgio Linguaglossa określa de Palchi jako brakujące ogniwo włoskiej poezji w drugiej połowie XX wieku. Od pierwszej strony tego studium głos de Palchiego jest w ciągłym dialogu z włoskimi poetami jego czasów.
Linguaglossa daje nam pełny obraz relacji między bezobjawowym paradygmatem twórczym de Palchiego a tym, co działo się wokół niego. Podczas gdy większość życia de Palchi spędził poza Włochami, nadal angażował się we Włochy w swojej poezji, tłumacząc włoskich poetów na język angielski i przez prawie pięćdziesiąt lat jako współredaktor, wraz z Sonią Raiziss, magazynu Chelsea, dwumiesięcznika, który opublikował znaczną liczbę tłumaczeń dwudziestowiecznych włoskich poetów.
Za pośrednictwem magazynu Chelsea de Palchi stał się również przewodnikiem, przynosząc włoską poezję miłośnikom poezji nie mówiącej po włosku w Stanach Zjednoczonych. To właśnie jego własne wiersze, pisane poza granicami geokulturowymi, które znamy jako Włochy, sprawiają, że niniejsze opracowanie Giorgio Linguaglossy jest jeszcze ważniejsze.