Ocena:

Książka Minae Mizumury „The Fall of Language in the Age of English” omawia upadek języka japońskiego jako formy literackiej od 1945 roku, badając wpływ języka angielskiego jako dominującego języka globalnego. Książka przedstawia przekonujące argumenty na temat relacji między językami lokalnymi, narodowymi i uniwersalnymi oraz prowokuje do myślenia na temat statusu języków i kultur innych niż zachodnie. Podczas gdy wielu czytelników uważa książkę za pouczającą i poleca ją ze względu na jej spostrzeżenia, inni krytykują jej nieco nacjonalistyczne nastawienie i solidność argumentów.
Zalety:⬤ Dostarcza prowokujących do myślenia spostrzeżeń na temat języka i jego ewolucji w odniesieniu do języka angielskiego.
⬤ Angażuje czytelników osobistymi doświadczeniami i refleksjami na temat kwestii językowych.
⬤ Dobrze napisana i przetłumaczona, dzięki czemu złożone tematy stają się przystępne.
⬤ Polecana osobom zainteresowanym językiem, kulturą i literaturą.
⬤ Zachęca do dyskusji na temat wpływu dominacji języka angielskiego na inne języki.
⬤ Niektórzy czytelnicy uważają, że argumenty są mniej solidne niż oczekiwano, co prowadzi do znudzenia w niektórych częściach.
⬤ Krytyka postrzeganego nacjonalistycznego programu, w tym twierdzenia, że autor promuje narrację ofiary dotyczącą upadku języka japońskiego.
⬤ Kilku czytelników uważa, że autorce brakuje wystarczających dowodów na poparcie jej przypuszczeń.
⬤ Książka może być dla niektórych kontrowersyjna, ponieważ omawia delikatne kwestie historyczne i kulturowe związane z dynamiką języka.
(na podstawie 13 opinii czytelników)
The Fall of Language in the Age of English
Zdobywca nagrody Kobayashi Hideo Award, The Fall of Language in the Age of English ukazuje walkę o zachowanie blasku własnego języka w okresie dominacji języka angielskiego. Urodzona w Tokio, ale wychowana i wykształcona w Stanach Zjednoczonych, Minae Mizumura uznaje wartość uniwersalnego języka w dążeniu do wiedzy, ale także obejmuje różne sposoby rozumienia oferowane przez wiele języków. Ostrzega przed utratą tej cennej różnorodności.
Mizumura pokazuje, że języki uniwersalne zawsze odgrywały kluczową rolę w rozwoju ludzkich społeczeństw, ale w zglobalizowanym świecie Internetu angielski szybko staje się jedynym wspólnym językiem ludzkości. Proces ten jest nie do zatrzymania, a dążenie do całkowitej równości językowej jest złudzeniem - a jednak określone rodzaje wiedzy można zdobyć tylko poprzez pisma w określonych językach.
Mizumura nazywa te pisma „tekstami”, a ich ostateczną formę „literaturą”. Tylko poprzez literaturę, a bardziej fundamentalnie, poprzez różnorodne języki, które rodzą różnorodne literatury, możemy pielęgnować i wzbogacać ludzkość. Łącząc swoje własne doświadczenia jako pisarki i miłośniczki języka z równoległą historią języka japońskiego, Mizumura oferuje intymne spojrzenie na zjawiska indywidualnej i narodowej ekspresji.