Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Translation and Paratexts
Jako "progi", przez które czytelnicy i widzowie uzyskują dostęp do tekstów, parateksty wywołały już ważne badania w teorii literatury, studiach cyfrowych i studiach medialnych.
Translation and Paratexts bada znaczenie paratekstów dla studiów nad przekładem i zapewnia ramy dla dalszych badań. Kathryn Batchelor, pisząc w trzech częściach, najpierw oferuje krytyczny przegląd najnowszych badań, a w drugiej części przedstawia trzy oryginalne studia przypadków, aby zademonstrować znaczenie teorii paratekstualnej.
Batchelor analizuje angielskie wersje Nietzschego, chińskie wydania zachodniej teorii przekładu i przykłady dramatów z napisami w Wielkiej Brytanii, zanim zakończy się ostatnią częścią, w której nakreśla teorię paratekstualności dla badań nad tłumaczeniami, odnosząc się do kwestii terminologii i metodologii. Translation and Paratexts to lektura niezbędna dla studentów i badaczy zajmujących się przekładoznawstwem, tłumaczeniami ustnymi i literackimi.