Ocena:

Książka jest bardzo chwalona za doskonałe tłumaczenie starofrancuskiej poezji Marie de France, zwłaszcza za format side-by-side, który ułatwia zrozumienie dla uczących się. Zawiera pomocne wprowadzenie i jest postrzegana jako cenne źródło zarówno dla studentów, jak i naukowców. Niektórzy użytkownicy zgłaszali jednak problemy z jakością oprawy i zdarzały się przypadki uszkodzeń podczas dostawy.
Zalety:⬤ Doskonałe tłumaczenie
⬤ piękna starofrancuska poezja
⬤ format side-by-side ułatwia zrozumienie
⬤ pomocne wprowadzenie
⬤ świetne źródło dla studentów
⬤ wysokiej jakości tekst do użytku naukowego.
Problemy z oprawą zgłoszone po umiarkowanym użytkowaniu; problemy z dostawą, w tym uszkodzenie książki po dostarczeniu.
(na podstawie 7 opinii czytelników)
The Lais of Marie de France: Text and Translation
Skomponowane w języku francuskim w dwunastowiecznej Anglii, te dwanaście krótkich narracji wierszowanych koncentruje się na radościach, smutkach i komplikacjach miłosnych w kontekście, który łączy dworską kulturę turniejów i polowań z elementami nieziemskimi, takimi jak samosterujące łodzie, zmiennokształtni kochankowie i mówiące zwierzęta.