Ocena:

Książka „The Art of War” zebrała przytłaczająco pozytywne recenzje za piękną oprawę, wysokiej jakości wydrukowane strony i wnikliwą treść. Recenzenci doceniają zarówno estetykę książki, jak i głębię wiedzy na temat strategii wojskowej. Wielu recenzentów poleca ją nie tylko personelowi wojskowemu, ale każdemu zainteresowanemu strategią lub przywództwem. Niektórzy użytkownicy zauważyli jednak problemy z angielskim tłumaczeniem, stwierdzając, że może być ono mylące lub źle wykonane.
Zalety:Pięknie oprawione wydanie w twardej oprawie, grube strony z układem w stylu dynastii Ming, wnikliwe treści dotyczące strategii wojskowej, oryginalny chiński tekst wraz z angielskimi tłumaczeniami i świetnie nadające się do ekspozycji. Wielu użytkowników uznało ją za doskonały prezent i godny dodatek do każdej kolekcji.
Wady:Niektóre recenzje wskazywały, że angielskie tłumaczenie nie jest dobrze wykonane, przez co czasami trudno je zrozumieć. Od czasu do czasu wspominano o problemach z kolejnością rozdziałów, a tłumaczenie może nie zawsze jasno przekazywać znaczenie.
(na podstawie 162 opinii czytelników)
The Art of War (Royal Collector's Edition) (Annotated) (Case Laminate Hardcover with Jacket)
Sztuka wojny to starożytny chiński traktat wojskowy autorstwa Sun Tzu, wysokiej rangi generała wojskowego, stratega i taktyka. Tekst składa się z 13 rozdziałów, z których każdy poświęcony jest jednemu aspektowi działań wojennych. Powszechnie uważa się go za ostateczne dzieło na temat strategii i taktyki wojskowej. Przez ostatnie dwa tysiące lat pozostawał najważniejszym traktatem wojskowym w Azji, gdzie nawet zwykli ludzie znali go z imienia. Wywarła wpływ na wschodnie i zachodnie myślenie wojskowe, taktykę biznesową, strategię prawną i nie tylko.
Książka została po raz pierwszy przetłumaczona na język francuski w 1772 roku przez francuskiego jezuitę Jeana Josepha Marie Amiot, a częściowego tłumaczenia na język angielski podjął się brytyjski oficer Everard Ferguson Calthrop w 1905 roku. Jednak najbardziej popularne (i dokładne) tłumaczenie na język angielski zostało ukończone przez Lionela Gilesa w 1910 roku. Z dzieła tego czerpali inspirację tak różni przywódcy jak Mao Zedong, generał Vo Nguyen Giap, generał Douglas MacArthur i przywódcy cesarskiej Japonii.
Niniejsze wydanie zawiera 380 przypisów, wstęp i krótkie biografie 11 głównych komentatorów dzieła Sun Tzu. To kolekcjonerskie wydanie w laminowanej oprawie zawiera obwolutę inspirowaną stylem wiktoriańskim.