
Shakespeare in the Global South: Stories of Oceans Crossed in Contemporary Adaptation
Współczesne adaptacje sztuk Szekspira uwypukliły dziedzictwo niewolnictwa, rasizmu i kolonialnego wywłaszczenia, które wciąż nawiedzają globalne Południe.
Spoglądając w bok przez Atlantyk i Ocean Indyjski do nietradycyjnych ośrodków praktyki szekspirowskiej, Shakespeare in the Global South bada solidarności generowane przez współczesne adaptacje i ich historie wysiedlenia i przetrwania. Książka opiera się na innowacyjnych praktykach teatralnych na Mauritiusie, w północnych Indiach, Brazylii, postapartheidowej RPA i diasporycznych przestrzeniach miejskich globalnej Północy, aby ocenić wnioski dla teorii kultury płynące z nowych dzieł.
Używając „globalnego Południa” jako krytycznej ramy, Sandra Young zastanawia się nad słownictwem, które badacze uznali za produktywne w zmaganiu się z wpływem nowych iteracji dzieł Szekspira, poprzez terminy takie jak „kreolizacja”, „indygenizacja”, „lokalizacja”, „afrykanizacja” i „diaspora”. Obecność Szekspira na globalnym Południu zachęca nas do wyjścia poza znane ortodoksje i dostrzeżenia zaskakujących podobieństw odczuwanych przez oceany różnic w czasie i przestrzeni, które pozwalają pomysłowości Szekspira stać się częścią urzekających przewrotów w globalnym nurcie współczesnego teatru.