Ocena:

Recenzje podkreślają, że książka jest błyskotliwym komentarzem i dokładnym tłumaczeniem dzieł Sofoklesa, zwłaszcza „Edypa Tyrana”. Chwalona jest dokładność analizy, a także wysiłek, by pozostać wiernym oryginalnemu tekstowi. Krytykuje się jednak wydawców za to, że nie zapewniają wbudowanych tłumaczeń w swoich innych komentarzach, co może ograniczać dostępność dla czytelników, którzy nie są zaznajomieni z językiem greckim.
Zalety:⬤ Dogłębny komentarz i dokładne tłumaczenie
⬤ wierna reprezentacja tekstu Sofoklesa
⬤ lepsze zrozumienie tragedii ateńskiej z V wieku
⬤ dokładna analiza niuansów w oryginalnym dziele
⬤ uważane za cenne źródło dla studentów i naukowców.
⬤ Krytyka braku wbudowanych tłumaczeń w innych komentarzach Cambridge, które mogą zrazić czytelników spoza Grecji
⬤ postrzegany elitaryzm wydawców, który ogranicza dostępność do klasyki
⬤ czytanie jest określane jako wyzwanie.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Sophocles: Oedipus the King
Przez wieki mit Edypa, człowieka, który nieświadomie zabił swojego ojca i poślubił swoją matkę, wywierał potężny wpływ na ludzką wyobraźnię; ale żadna powtórka tego mitu nigdy nie zbliżyła się pod względem pasji, dramatyzmu i groźby do tej, którą znajdujemy w Królu Edypie Sofoklesa.
To nowe, pełnowymiarowe wydanie tej klasycznej sztuki - pierwsze w jakimkolwiek języku od 1883 roku - oferuje świeżo skomponowany tekst oparty na konsultacjach z rękopisami starożytnymi i średniowiecznymi. Wprowadzenie bada datowanie i produkcję sztuki, jej twórcze zaangażowanie w wersje sprzed Sofoklesa, jej główne tematy i jej odbiór w starożytności.
Komentarz oferuje szczegółową analizę, wiersz po wierszu i scena po scenie, języka, inscenizacji i dramatycznego wpływu sztuki. Tłumaczenie włączone do komentarza zapewnia, że książka będzie dostępna dla wszystkich czytelników zainteresowanych tym, co jest prawdopodobnie największą grecką tragedią ze wszystkich.