Ocena:

Wspomnienia Anne Liu Kellor „Heart Radical” to sugestywna eksploracja jej podróży w kierunku samopoznania, tożsamości i przynależności jako kobiety dwurodzinnej. Poprzez bogatą i poetycką prozę autorka dzieli się swoimi doświadczeniami w różnych środowiskach kulturowych, zastanawiając się nad tematami rasy, języka i więzi.
Zalety:Ten pamiętnik jest chwalony za liryczne pisanie, żywe opisy i głęboką introspekcję. Recenzenci uważają, że można się z nią utożsamić, zwłaszcza ci z mieszanych kulturowo środowisk, i doceniają jej szczerą, wrażliwą eksplorację tożsamości i przynależności. Wielu czytelników poczuło się przeniesionych do opisywanych miejsc, takich jak Tybet i Chiny, i podobał im się powolny, kontemplacyjny charakter narracji.
Wady:Niektórzy czytelnicy mogą uznać książkę za powolną, co nie każdemu może przypaść do gustu. Ponadto głębia introspekcji i eksploracja ezoterycznych idei może nie rezonować ze wszystkimi odbiorcami, potencjalnie czyniąc ją lekturą niszową.
(na podstawie 53 opinii czytelników)
Heart Radical: A Search for Language, Love, and Belonging
Chcąc zrozumieć, w jaki sposób jej ścieżka jest związana z językiem ojczystym, Anne, młoda, wielorasowa Amerykanka, podróżuje po Chinach, kraju, w którym urodziła się jej matka.
Po drodze wciela się w różne role - poszukiwaczki, nauczycielki, studentki, dziewczyny, artystki i córki - i nieustannie zadaje sobie pytanie: Dlaczego czuję się powołana do odbycia tej podróży? Niezależnie od tego, czy jest świadkiem tybetańskiego pochówku na niebie, uczy angielskiego na uniwersytecie w Chengdu, odwiedza babcię w Los Angeles, czy zakochuje się w chińskim malarzu, Anne zawsze dąży do bliskości z innymi, nawet jeśli jest aż nazbyt świadoma swojej ciszy i separacji.
Przez dwa lata zadomawia się w wygodnym mieszkaniu swojego chłopaka i odzyskuje płynność w języku chińskim, którym posługiwała się jako małe dziecko, ale coraz rzadziej używała go jako osoba dorosła. W końcu jednak jej pragnienie poznania siebie w inny sposób znów się pojawia. Tęskni za mówieniem po angielsku, czuje się duszona przez miejskie, zanieczyszczone Chiny i zaczyna zakochiwać się w innym mężczyźnie.
Ostatecznie Anne zdaje sobie sprawę, że aby żyć swoją prawdą jako dwujęzyczna kobieta mieszanej rasy, musi przyjąć wszystkie swoje wpływy i warstwy. W świecie, który często chce, abyśmy wybrali jedną stronę lub dopasowali się do ideału, Anne uczy się, że może zarówno należeć, jak i nie należeć, gdziekolwiek się znajduje, i że dom ostatecznie znajduje się wewnątrz.