Ocena:

Recenzje podkreślają ogólną doskonałość tłumaczenia i głębokie filozoficzne spostrzeżenia znalezione w dziełach Nietzschego, zwłaszcza w „Genealogii moralności” i „Ecce Homo”. Czytelnicy doceniają wnikliwą analizę moralności i komentarze na temat psychologii społecznej. Jednak niektórzy napotkali problemy z elektroniczną wersją książki ze względu na słabe formatowanie i błędy w tłumaczeniu, które utrudniają czytanie.
Zalety:⬤ Doskonała jakość tłumaczenia, które skutecznie oddaje styl i idee Nietzschego.
⬤ Głęboka i wnikliwa treść filozoficzna dotycząca źródeł moralności i stojącej za nią psychologii.
⬤ Wciągający komentarz Nietzschego na temat jego własnych dzieł w „Ecce Homo”.
⬤ Dobrze skonstruowane wydanie w miękkiej oprawie.
⬤ Zachęca do krytycznego myślenia i głębszego zrozumienia filozofii Nietzschego.
⬤ Słaba jakość wersji elektronicznej, z wieloma błędami OCR, które zakłócają czytanie.
⬤ Niektórzy czytelnicy uznali skrajne poglądy Nietzschego za trudne do przetrawienia bez przeczytania całego dzieła dla kontekstu.
⬤ Kilku czytelników wyraziło osobiste zastrzeżenia co do charakteru i filozofii Nietzschego.
(na podstawie 64 opinii czytelników)
On the Genealogy of Morals and Ecce Homo
Główne dzieło wielkiego filozofa na temat etyki, wraz z Ecce Homo, niezwykłym przeglądem życia i twórczości Nietzchego. On the Genealogy of Morals (1887) pokazuje, jak używa filozofii, psychologii i filologii klasycznej, starając się nadać nowy kierunek starożytnej dyscyplinie.
Praca składa się z trzech esejów. Pierwszy z nich przeciwstawia moralność pana i moralność niewolnika oraz wskazuje, w jaki sposób termin dobro ma bardzo różne znaczenia w każdym z nich. Druga rozprawa traktuje o winie i złym sumieniu, a trzecia o ascetycznych ideałach - nie tylko w religii, ale także w akademii.
Ecce Homo, napisane w 1898 roku i opublikowane po raz pierwszy pośmiertnie w 1908 roku, jest przeglądem życia i twórczości Nietzschego. Zawiera rozdziały poświęcone wszystkim książkom, które sam opublikował.
Jego interpretacje są równie fascynujące, co nieocenione. Nic, co napisał Nietzsche, nie jest bardziej oszałamiające stylistycznie lub jako ludzki dokument.
Mistrzowskie tłumaczenia Waltera Kaufmanna są wierne słowu i duchowi Nietzschego, a jego komentarze w przypisach do obu książek są bardziej wyczerpujące niż te w innych tłumaczeniach Nietzschego, ponieważ te dwa dzieła zostały tak szeroko niezrozumiane.