Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 10 głosach.
My Blue Piano: Bilingual Edition
Else Lasker-Schler (1869-1945) urodziła się w zamożnej niemieckiej rodzinie żydowskiej.
Po śmierci rodziców i rozpadzie małżeństwa, początkująca poetka stała się sławna w modnych kawiarniach Berlina, pojawiając się w kostiumie perskiej dziewczyny lub egipskiego chłopca. Jej ekstrawagancja odbiła się echem w jej poezji, która łączyła seksualność z religijnością w eksploracji ekstatycznego doświadczenia.
Krytycy od dawna odrzucali jej poezję jako dekadencką w jej romantycznym wykorzystaniu odniesień do światła księżyca, kwiatów i leśnych stworzeń. W swoim wstępie Haxton odnosi się do tej krytyki, argumentując, że to, co inni nazywali kiczem i banałem w poezji Lasker-Schler, może być rozumiane pełniej jako rodzaj ikonoklazmu, podobnie jak jej współcześni ekspresjoniści, i jako autentyczny wyraz emocjonalnej czułości. Jej poezja rezonuje również z momentem kulturowym, w którym Sarah Bernhardt zmieniała płeć występów scenicznych i seksualnych interpretacji podświadomości Freuda.
Wiersze zebrane w tym dwujęzycznym tomie reprezentują pełen zakres twórczości Lasker-Schler, od jej najwcześniejszych wierszy aż do śmierci. Tłumaczenie Haxtona obejmuje liryczne obrazy wierszy, pozostając wiernym wizji poetki, a jednocześnie uchwycając kadencję i rytm poezji.