Ocena:

Ogólnie rzecz biorąc, książka „Les Miserables” autorstwa Victora Hugo jest chwalona za fascynujące postacie i głębokie tematy, co czyni ją klasycznym arcydziełem literackim. Jednak wielu czytelników zauważa, że książka jest zbyt rozwlekła, z długimi dygresjami, które odciągają uwagę od głównej narracji, co prowadzi do tego, że niektórzy czytelnicy opowiadają się za skróconymi wersjami.
Zalety:⬤ Wciągające postacie i wciągająca fabuła
⬤ # Głęboki wpływ emocjonalny i osobista transformacja dla czytelników
⬤ # Wysokiej jakości fizyczna książka
⬤ # Doskonałe tłumaczenie Charlesa E. Wilboura
⬤ # Bogaty kontekst historyczny i komentarz społeczny.
⬤ Nadmiernie długa i szczegółowa, z wieloma dygresjami
⬤ # Mały rozmiar czcionki, utrudniający niektórym czytanie
⬤ # # Niektórzy czytelnicy czują się przytłoczeni dosłownością i wolą skrócone wersje
⬤ # # Jakość druku jest różna, niektórzy wspominają o ciasnym tekście.
(na podstawie 52 opinii czytelników)
Ze wstępem i uwagami Rogera Clarka z Uniwersytetu Kent w Canterbury. Tłumaczenie: Charles E.
Wilbour (1862). Les Miserables, jeden z największych klasyków literatury zachodniej, to dzieło magisterialne, bogate zarówno w portrety postaci, jak i drobiazgowe opisy historyczne. Postacie takie jak absurdalnie skryminalizowany Valjean, ulicznik Gavroche, łajdak Thenardier, nieprzejednany detektyw Javert oraz żałosna postać prostytutki Fantine i jej córki Cosette weszły do panteonu literackich dramatis personae.
Czytelnik zostaje również uraczony niezapomnianymi opisami bitwy pod Waterloo i ucieczki Valjeana przez paryskie kanały. Tom 1 z 2