Su cuñada, la Sra. Rebecca, el pato del charco, era muy diferente.
Jej szwagierka, pani Rebecca, kaczka z kałuży, była bardzo innaEstaba perfectamente dispuesta a dejar la eclosión a otra persona.
Była całkowicie gotowa pozostawić wyklucie komuś innemu.
„No tengo paciencia para sentarme en un nido durante veintiocho días”.
„Nie mam cierpliwości, by siedzieć w gnieździe przez dwadzieścia osiem dni”.
„Y tú tampoco tienes paciencia, Jemima”.
„I ty też nie masz cierpliwości, Jemima”.
„¡Dejarías que los huevos se enfriaran, sabes que lo harías! „.
„Pozwoliłabyś jajkom wystygnąć, wiesz, że byś to zrobiła! „.
-Deseo incubar mis propios huevos -graznó Jemima el pato charco-.
„Chciałabym wykluć moje własne jajka” - kwakała kaczka Jemima.
„Los incubaré todos yo sola”, potwierdziła.
„Wykluję je wszystkie sama”, potwierdziła.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)