DAO de Jing: Tłumaczenie filozoficzne

Ocena:   (4,5 na 5)

DAO de Jing: Tłumaczenie filozoficzne (Roger Ames)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzje tego tłumaczenia Dao De Jing autorstwa Rogera Amesa i Davida Halla podkreślają jego akademicką głębię i filozoficzny rygor, co czyni go wyjątkową ofertą wśród różnych tłumaczeń. Wielu czytelników docenia szczegółowe komentarze i dostarczony kontekst historyczny, podczas gdy inni uważają tłumaczenie za trudne ze względu na jego gęstość i terminologię akademicką, co czyni je mniej przystępnym dla zwykłych czytelników.

Zalety:

Oferuje kompleksowe i naukowe wprowadzenie i komentarz, który zapewnia cenny wgląd w taoizm i tematy tekstu.
Wysoko cenione jako jedno z najlepszych tłumaczeń ze względu na swoją filozoficzną jasność i głębię.
Skupia się na pragmatycznych i relacyjnych aspektach taoizmu, promując nowoczesną interpretację jego koncepcji.
Wielu czytelników donosi o głębokich transformacyjnych doświadczeniach i głębokim zrozumieniu po zaangażowaniu się w to tłumaczenie.

Wady:

Tłumaczenie jest uważane za gęste i nieodpowiednie dla zwykłych czytelników lub tych, którzy szukają prostej lub poetyckiej interpretacji.
Niektórzy uważają, że używa zbyt akademickiego języka, przez co jest trudny do zrozumienia bez wcześniejszej znajomości filozofii.
Pojawiają się głosy krytyczne dotyczące tego, że tłumaczenie jest płaskie i brakuje mu emocjonalnego rezonansu, który można znaleźć w innych wersjach.
Jeden z recenzentów wyraził rozczarowanie tym, co postrzegał jako niekompletne tłumaczenie, odnoszące się raczej do fragmentów niż pełnego tekstu.

(na podstawie 50 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

DAO de Jing: A Philosophical Translation

Zawartość książki:

W 1993 roku archeolodzy odkryli zestaw starożytnych bambusowych zwojów, które zawierały najwcześniejszą znaną wersję Dao de jing.

Skomponowany ponad dwa tysiące lat temu, ten zmieniający życie dokument oferuje schemat samodoskonalenia w celu osiągnięcia osobistej doskonałości i ożywienia moralnego zachowania. Teraz, w tym nowym, świetlistym tłumaczeniu, znani chińscy badacze Roger T.

Ames i David L. Hall wprowadzają ponadczasową mądrość Dao de jing do naszego współczesnego świata. W tym eleganckim tomie Ames i Hall prezentują oryginalne chińskie teksty Dao de jing i tłumaczą je na wyraźny, cyzelowany angielski, który czyta się jak poezję.

Po każdym z osiemdziesięciu jeden krótkich rozdziałów następuje jasny, prowokujący do myślenia komentarz, badający warstwy znaczeniowe tekstu. Ta nowa wersja jednego z najbardziej wpływowych dokumentów na świecie będzie zarówno fascynującym wprowadzeniem do myśli taoistycznej, jak i klasycznym współczesnym tłumaczeniem na język angielski.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780345444196
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

DAO de Jing: Tłumaczenie filozoficzne - DAO de Jing: A Philosophical Translation
W 1993 roku archeolodzy odkryli zestaw starożytnych bambusowych zwojów,...
DAO de Jing: Tłumaczenie filozoficzne - DAO de Jing: A Philosophical Translation

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: